Agenda: Feminist Mastodon instance

This workshop will give a brief introduction to the feminist Mastodon instance systerserver.town on the feminist Systerserver and invites everyone to join who would like to try it out.

Apart from briefly presenting the project and inviting everyone to use it it would be nice to have a conversation about how we can move forward with this feminist instance. It’s running but it’s still missing some details to truly become a piece of feminist infrastructure. Everyone who’s interested in Mastodon, social networks in general, discussions around codes of conduct or moderating feminist networks is invited to come – and if you’re just curious please come as well!

What is Mastodon?

In some ways it’s similar to Twitter, it’s a social network that lets you send messages to people who follow you and read messages by others. But it’s also very different because it’s a decentralized network that makes it possible to create specific communities that have their own rules and guidelines. At the same time you can connect with accounts from other such networks, called ‚instances‘. Mastodon allows each instance to have specific settings to create a an environment according to the needs of each community.

Apart from that there’s also some other difference, e.g. messages can have 500 characters instead of just 280!

Systerserver.town is alive and used by a few accounts but it’s still missing a good description to explain who it’s for and how we would like to see it being used to create a safe and friendly environment. In this workshop we can exchange ideas and good examples from other social networks to be included so that we can open up and invite others to start using it.

You can find more about what can and can’t be done with Mastodon here https://docs.joinmastodon.org/

Here’s some examples of guidelines, codes, rules that might give us an idea what to include:
https://chaos.social/about/more
https://varia.zone/en/pages/code-of-conduct.html
https://post.lurk.org/about/more
https://github.com/merveilles/Resources/blob/master/CONDUCT.md
https://git.data.coop/data.coop/dokumenter/src/branch/master/Acceptable%20Usage%20Policy.md

Please bring your device if you would like to create an account during the workshop!

——

Notes:

https://nitter.net/about > twitter proxi without algorhythm​​​​​​​
https://bibliogram.art/ > instagram viewer

let’s try to create a code of conduct
what are the values that systerserver stands for?
thansfeminism? anti-…?
use ‘trigger warning’ when applicable
protect the vulnerable, represent, avoid patriarchal power structures
what safety measures should be in place, and how to balance that with involving new people?
​​​​​​

Agenda: Webs of power : Weave resistance

Este proyecto nació de dos años de investigación e investigación, vinculado a la historia de mi abuelo, Kazimierz Gaca. Era un resistente polaco, durante la Segunda Guerra Mundial y trabajó para descifrar mensajes nazis usando la máquina de escribir Enigma, que sería uno de los antepasados de la computadora.
Creé telas, gracias a un telar Jacquard, comparándolo con una computadora. Así es como relacione la máquina Enigma y el telar, que tienen en común un lenguaje en el origen del código binario. Los tejidos ocultan mensajes, mediante la introducción de un alfabeto en su estructura y en sus símbolos.

Quiero compartir mi trabajo en un grupo, de forma de una demostración de interacción entre mi tejido y Processing y Ableton. Luego, quiero invitar a cada une de les participantes a crear su propia letra, representada por un símbolo personal de la resistencia. Lo traduciremos en un código binario que desde entonces materializaremos en un pequeño tejido.
El objetivo es crear un alfabeto codificado y materializarlo en un lenguaje no verbal y compartir archivos personales de resistencia.

Idioma: Castellano/ francais/ English

Agenda: Practicas de cuerpo y cuidados colectivos.

Collective care, physical confort, a way to play different identities, a place to touch and be touched from a gentle movement for all types of bodies. The creation of a collective spell ritual of revolution and care.

Es un taller de cuerpa, para movernos desde la materialidad de la piel, musculos, el peso de los huesos. Al presentarnos en grupo, jugaremos con las identidades, seremos muchas y las otras también. Activaremos la cuerpa colectiva, para sentirnos a tierra, conectadas con el espacio y les otres.

Languages: Castellano, English. Posibilidad de chapurrear Francés.

Agenda: Crea tus paquetes!

En este nodo trabajaremos en el paquete feminismos que se integrara a fortune para debian y la biblioteca de color Abya-Yala para R, un programa libre para analizar redes sociales en internet.

Las fortunas son pequeños mensajes, citas, proverbios, etc. que se muestran cada vez que te conectas en modo consola (terminal). Mas info acerca del  Fortune (software). En debian existe desde hace tiempo un fortune sobre anarquismo, estamos trabajando en desarrollar un fortune acerca de feminismos.

Idiomas: Castellano pero todos los idiomas bienvenidos para aportar ideas para el paquete feminismos.


Documentacion nodo

Repositorio Feminismos fortune debian

Paletas de colores AbyaYala

# Crea tus paquetes!

## Introducción

El software libre se caracteriza por tener cuatro libertades[^1] :

La libertad de ejecutar el programa como se desee, con cualquier propósito (libertad 0).

La libertad de estudiar cómo funciona el programa, y cambiarlo para que haga lo que se desee (libertad 1). El acceso al código fuente es una condición necesaria para ello.

La libertad de redistribuir copias para ayudar a otros (libertad 2).

La libertad de distribuir copias de sus versiones modificadas a terceros (libertad 3). Esto le permite ofrecer a toda la comunidad la oportunidad de beneficiarse de las modificaciones. El acceso al código fuente es una condición necesaria para ello.

Una de las ventajas que tienen estas libertades es que ya seas programador o no es posible ver de forma transparente el código, sin embargo, desde mi experiencia es una libertad que rara vez utilizamos,

El nodo narra dos experiencias en las que a partir de una necesidad nos llevo a hacer uso de las libertades del software libre y modificarlo:

AbyaYala https://gitlab.com/rspatial_es/abyayala
fortune-feminismos https://gitlab.com/zelfos/fortune-feminismos

### AbyaYala

Abya Yala es una biblioteca de color inspirada en artistas plásticos latinoamericanos o que han desarrollado su obra en Latinoamérica, está hecha para R[^2] en el marco Rspatial_es, una comunidad de usuarios hispanohablantes dedicada a análisis espacial.

Su código es una modificación de dos paquetes [Wesanderson](https://github.com/karthik/wesanderson) y [MetBrewer](https://github.com/BlakeRMills/MetBrewer),

### Fortune-feminismos

Fortune-feminismos es una modificación al paquete Fortune[^3] para incorporar citas de literatura feminista.

El paquete se inspira en la propuesta de Lucía Egaña de hacer fiestas de instalaciones “apt install…” y el paquete fortune-anarquism.

Para crearlo se convocó en el Rancho electrónico a un laboratorio en el que se originó una primera versión que se ha ido modificando.

Actualmente existe la propuesta de incorporarlo a Debian oficialmente pero aun mantenemos la pregunta si debería haber un paquete formal o debería ser algo que se sigue modificando en laboratorios en los que se reflexiones sobre los diferentes feminismos.

### Comentarios finales

1) No importa si sabes programar, al leer el código pueden surgir ideas de como modificar. Usemos/disfrutemos de las libertades del código libre!!!

2) Dice la educación popular que entre todxs sabemos todxs. Puedes convocar a laboratorios en las que diferentes habilidades se complementen.

Si quieres conversar más sobre estas experiencias me puedes escribir a:

anamhoo[arroba]girlanachronism.org

[^1]: gnu.org/philosophy/free-sw.es.html#four-freedoms
[^2]: R es un entorno de software libre para el cálculo estadístico y los gráficos https://www.r-project.org/
[^3]: El programa de la fortuna muestra epigramas, conocidos como galletas de la fortuna, seleccionados al azar de una selección de archivos de la fortuna (https://packages.debian.org/bullseye/fortunes)

Agenda: Discussion about cyberfeminism

This session proposes to discuss contemporary cyberfeminist practices. The term was coined in the 1990s, is it still relevant for today? Which memories and genealogies are engaged with that term? What potentialities? Let’s discuss these, and other, questions together!

Language: English

Documentation node

Notes:

Anne Laforet: Does cyberfeminism still resonate? Or is it too much infused by 1990s practices? What are we talking about today? Technofeminism, digital feminism, data feminism, feminist infrastructure, FSTS, glitchfeminsm, xenofeminism, etc.

Spideralex: Many traditions of cyberfeminism: Venus Matrix, using art to explore identities. Social Cyberfeminism: Beijing meeting, Make this difference. Maybe one is old school and the other not.

Excitement about the plurality of the term: We don’t need one term to refer to the relationship of “feminism” and “cyber/digital” . Mapping exercise to map all of the different types of the “digital” and “feminism”. It is a demonstration of the excitement with framework.

Terms are situated and located geographically, ideologically.

Carl: Hacker cultures – Feminism hackers. In Brazil, people prefer to identify as cyberfeminist rather than feminist hacker. Don’t feel comfortable to embrace themselves as hackers.

Anne Laforet: The book – Le feminisme et les réseaux sociaux – does not mention cyberfeminism [ https://www.horsdatteinte.org/livre/feminisme-et-reseaux-sociaux/]

Anais: Reappropriating terms and play with the terms and make it visible.

Carl: Cyber = is not necessarily connected to the technologies or techniques. The meaning of Cyber – Bodies can be different and they can be changed and they are ours.

Laure: complicated terms to be used since I don’t feel connected and part of the field. How do we find paedagogies that enable women* to find their own place to find legitimacy?

Too many labels. So I don’t call myself cyberfeminist.

Feminists are fearful of calling themselves “X” such as cyberfeminism.

Roberte La Rousse: We categories ourselves as a cyberfeminist art collective. La reset – feminist and queer hackerspace in Paris (http://lereset.org) now closed.

Carl: we like the term “hacker” because for us it is oriented towards the “doing”. I see a lot of young girls in Brazil (17, 18, 19) connecting to the term cyberfeminism . They have grown up with social media.  It seems like it is easier for them to associated  with cyberfeminism than with feminism?

B: I don’t know about them, but I can speculate that the only feminism they know is online.

Anais: Where are these references coming from?

B: Tumbler save my life. I am the generation of myspace. This was not the feminism of my mom as they were missing some important part.

Anne Laforet: What i find interesting is that different generations can use cyberfeminism. She learned from Nathalie Magnan in France who was a student of Donna Haraway and who was one of the first to translate Haraway into French.

Agenda: Wikifémia / Roberte la Rousse

Cette session présente la travail de Roberte la Rousse dont je fais partie. C’est une collective artistique cyberféministe qui travaille sur la thème langue française, genre et technologie.

Notre travail consiste à traduire «en française», c’est-à-dire entièrement à la féminine, des textes provenante de différentes horizons, grâce à la création d’une règle générale de démasculinisation. Notre projet Wikifémia met en récit des biographies de femmes remarquables figurante dans la version francophone de l’encyclopédie en ligne Wikipédia. Cette projet prend la forme de performances, d’installations et de publications.

Langue: En française

Documentation node

Notes

présentation de la projet Wikifémia par la collective Roberte la Rousse, une collective cyberféministe qui travaille sur la thématique langue, genre, technologie

Wikifémia est une série de performances et de textes écrites à partir d’articles consacrées à des femmes ou des groupes de femmes dans la version francophone de Wikipédia. elles sont de nouvelles récits à partir de ces articles. ces textes sont écrites en française, une version de la française où toute est à la féminine.

travail de démasculinisation de la langue et des savoirs

1. la française

une proposition de démasculinisation de la langue française. abolition du genre grammatical dans une perspective d’abolition du genre.

deux moments historiques de masculination de la langue française :
– académie française au 17ème siècle : la supériorité sociale du masculin dans la société s’inscrit encore plus dans le langage : primauté du masculin sur le féminin dans la langue, et les fonctions et métiers considérées comme les plus hautes intellectuellement et politiquement ne se disent plus qu”au masculin, contrairement aux pratiques linguistiques du temps. ça se met progressivement en place.
– traitement automatique du langage avec le machine learning : les biais de genre sont renforcés par les algorithmes de traduction automatique à notre insu (sous-titre, traduction automatique…).

pratiques de résistance :
travail sur le neutre
écritures et typographies inclusives
travail d’autrices comme Monique Wittig et Michèle Causse

la pratique de Roberte la Rousse :
la bonne usage
script de substitution : en ligne

2. wikifémia

intérêt pour wikipédia car c’est un endroit majeur de la construction de la connaissance : 1er site non commercial au monde et entre 5ème et 10ème plus consulté selon les pays et les moments.
aussi un des projets majeurs de la culture libre : tout le monde peut contribuer sur le papier mais en réalité freins techniques et sociaux à la contribution.

critique féministe de wikipédia :
des principes de wikipédia problématiques : neutralité, sources
biais de genre (mais aussi de race, classe, validisme, etc) dans l’encyclopédie : fossé des genres, vocabulaire, admissibilité utilisée contre les personnes minorisées

wikifémia : dialogue avec wikipédia
plusieurs étapes dans le travail d :
deux textes avec le même protocole :
collage de fragments d’articles en reprenant la structure de wikipédia, avec seulement des noms de femmes
premier travail à partir de l’article de Madeleine Pelletier
ensuite travail sur computer grrls
révisions : au plusieurs sens de réviser

 

Agenda: Lelacoders Videothon

CAST: Lelacoders es un proyecto de investigación ciberfeminista acerca de la presencia de mujeres, personas no binarias y disidentes de genero en el desarrollo de la informática así como del software libre y las culturas hackers. Lelacoders ha sido iniciada por spideralex en 2008 y desarrollado a través de varias colaboraciones dentro y fuera de donestech. Durante el THF instalaremos un dispositivo para gravar entrevistas automáticamente con las participantes que lo deseen para conversar acerca de infraestructura feminista y crear una repositorio de videos acerca de esta temática, el videothon se construirá alrededor de tres preguntas:
– Presentate (como te quieres dar a conocer, tu nombre, seudónimo, avatar y cualquier otro dato relevante acerca tuyo)
– Comparte acerca de un proyecto de infraestructura feminista del cual formas parte (cuando y porque se ha creado, como lo habéis creado, que ha resultado fácil/difícil, que se consigue con esta infraestructura, que es lo que sostiene y mantiene ese proyecto, quien os sostiene a vosotras?)
– Sin enfocarse en este proyecto que nos acabas de presentar, como definirías la infraestructura feminista, de que esta hecha, como se identifica, como se lo explicarías a otra persona que no sabe nada de este tema?

ENG: Lelacoders is a cyberfeminist research project about the presence of women, non-binary and gender-dissident people in the development of computer science as well as free software and hacker cultures. Lelacoders has been initiated by spideralex in 2008 and developed through various collaborations inside and outside donestech. During the THF we will set up a device to automatically record interviews with willing participants to talk about feminist infrastructure and create a repository of videos about this topic, the videothon will be built around three questions:
– Introduce yourself (how you want to introduce yourself, your name, pseudonym, avatar and any other relevant information about yourself).
– Share about a feminist infrastructure project you are part of (when and why it was created, how you created it, what was easy/difficult, what is achieved with this infrastructure, what sustains and maintains this project, who sustains you, who sustains you?)
– Without focusing on this project that you have just presented, how would you define the feminist infrastructure, what is it made of, how do you identify it, how would you explain it to someone else who knows nothing about this subject?

FR: Lelacoders est un projet de recherche cyberféministe sur la présence des femmes, des personnes non binaires et des dissidents de genre dans le développement de l’informatique ainsi que dans les cultures des logiciels libres et des hackers. Lelacoders a été initié par spideralex en 2008 et développé à travers diverses collaborations à l’intérieur et à l’extérieur de donestech. Pendant le THF, nous mettrons en place un dispositif permettant d’enregistrer automatiquement des entretiens avec des participants désireux de parler de l’infrastructure féministe et de créer un référentiel de vidéos sur ce sujet. Le vidéothon sera construit autour de trois questions :
– Présentez-vous (comment vous voulez vous présenter, votre nom, pseudonyme, avatar et toute autre information pertinente sur vous).
– Parlez d’un projet d’infrastructure féministe dont vous faites partie (quand et pourquoi il a été créé, comment vous l’avez créé, qu’est-ce qui a été facile/difficile, qu’est-ce qui est réalisé avec cette infrastructure, qu’est-ce qui soutient et maintient ce projet, qui vous soutient, qui vous soutient).
– Sans vous concentrer sur ce projet que vous venez de présenter, comment définiriez-vous l’infrastructure féministe, de quoi est-elle faite, comment l’identifiez-vous, comment l’expliqueriez-vous à quelqu’un d’autre qui ne connaît rien à ce sujet ?


Documentation node

The node shared about the HerStory research project of Lelacoders since it was started in 2008.

Then it presented the PureData Patch that was repurposed to be hosted by a small computer installed with Gnu/Linux and a webcam in order to collect auto-interviews from THF participants about feminist infrastructure.

The HowTo VideoThon Pure Data Linux explanation can be found here.

Lessons learned about the Videothon during the THF:

– Install the device in an accessible space easy to find but that provides people making the self-interview with some privacy
– Provide a set of masks that interviewees can wear during the self-interview in case they do not want to put their faces or they feel shy in front of the camera
– Allow for collective self-interviews as some participants feel more comfortable doing those interviews with others

You can listen to the Explanation about the videothon why and how here

Announcement about the Lelacoders Videothon oriented at THF participants (Castellano):

Announcement about the Lelacoders Videothon oriented at THF participants (English):

All audios were recorded by the feminist THF radio coordinated by members of the collectif Tribidou (Marseille) and Radio Rageuses (France).

Next steps:

The videos have been edited and uploaded in the Lelacoders folder in the Anarchaserver repository of collective memories in January 2023.